Odlazak na rad u inozemstvo nije najjednostavnija odluka u životu, jer, osim nade u bolje sutra, ona nosi bezbroj nepoznanica i izazova. Nakon što ste čvrsto odlučili sreću pronaći u nekoj drugoj državi, najvažnije je dobro organizirati i pripremiti svoj odlazak. Dobra i temeljita priprema olakšat će vam pronalazak posla u inozemstvu.

Uz kvalitetan prijevod lakše do posla u inozemstvu

Prije odlaska je vrlo bitno prikupiti sve dostupne informacije koje će vam pomoći u savladavanju prepreka koje se mogu naći pred vama. Jedna od takvih prepreka je i priprema dokumentacije za prijavu na natječaje za posao u inozemstvu. Svaka zemlja ima svoja pravila i procedure koje se moraju poštivati prilikom ostvarivanja određenih prava. Primjerice, nije svejedno dolazi li kandidat sam ili s obitelji, ima li školaraca u obitelji i slično.

Kako biste se pripremili za traženje posla u inozemstvu, svakako je bitno da sa sobom ponesete sljedeće dokumente:

  • rodni list
  • vozačku dozvolu
  • uvjerenje o nekažnjavanju
  • svjedodžbu o završenoj školskoj spremi
  • svjedodžbu o završenom stručnom obrazovanju ili dokaze o kvalifikacijama s pregledom sati teorije i prakse
  • diplomu sa završenog sveučilišta s pregledima završenih kolegija i brojem nastavnih sati

Ne smije vas iznenaditi ni zahtjev za nadovjerom javnih isprava tzv. Apostille, koju određene inozemne institucije traže od hrvatskih državljana radi ostvarenja građanskih, radnih i inih prava. Apostille je potvrda o pravnoj ispravnosti dokumenta, odnosno dokaz kako dokument i potpis službene osobe na njemu nisu krivotvoreni. Apostille se dobiva na lokalno nadležnom općinskom sudu.

Jedan od najčešćih problema prilikom preseljenja je neupućenost. Naime, ne postoji jednoznačan odgovor na pitanje – koje je sve dokumente potrebno prevesti. U većini slučajeva budući inozemni poslodavac će vas tražiti prijevode dokumenata koji su njemu potrebni. No kako biste uopće aplicirali za neko radno mjesto potreban vam je prijevod osnovnih dokumenata koji će vas budućem poslodavcu predstaviti u najboljem svjetlu. Kvalitetno prevedeni dokumenti osnova su za dobivanje željenog posla.

Ovjereni prijevod dokumenata za posao

  • Ovjereni prijevod priznat je u svim europskim zemljama.
  • Nije nam potreban originalni dokument da bi izradili ovjereni prijevod, dovoljan nam je skenirani dokument ili kvalitetna slika.
  • Prijevod nije potrebno ovjeravati kod javnog bilježnika.

Rok izrade

  • Rok izrade prijevoda dokumenata za posao traje otprilike jedan do dva radna dana.

Ostali uvjeti

  • Ovjereni prijevod je s pečatom (ovlašteni prijevod, certificirani prijevod).
  • Ovjereni prijevod na sebi ima pečat sudskog tumača (okruglog oblika i plave boje), uvezan je jamstvenikom i jedino u takvom obliku pravno je valjan. (trobojni konac).
  • Ovjereni prijevod se izrađuje prema načelima struke, u skladu s pravilnikom o sudskim tumačima (NN 88/2008).

Dostava

  • Skenirani ovjereni prijevod možemo poslati i na Vaš mail kako biste ga imali u digitalnom formatu za daljnju upotrebu.
  • Prijevod možemo također dostaviti na Vašu kućnu adresu – nije potreban dolazak u ured.

Naša usluga

Ukoliko želite na vrijeme pripremiti svoj odlazak i pritom biti sigurni kako će vaši dokumenti biti spremni, na pravom ste mjestu. Na raspolaganju su vam naši stručni sudski tumači za engleski, njemački, francuski, talijanski, mađarski, ruski, poljski, češki, slovački i brojne druge europske jezike. Ovjereni prijevod sudskog tumača istovjetan je originalu i ima pravnu valjanost. Za točnost prijevoda stalni sudski tumač jamči svojom ovjerom, odnosno izjavom, potpisom i pečatom.

Budući da prvi dojam na potencijalnog poslodavca ostavljate već prilikom prvog poslanog e-maila, pobrinite se kako bi taj dojam bio isključivo pozitivan. Ukoliko prevoditeljsku zadaću povjerite Virtualnom asistentu, garantirano ćete dobiti kvalitetan prijevod, čime ste već u prednosti nad drugim kandidatima. Na vama je samo da prevedenu dokumentaciju predate budućem stranom poslodavcu i potpišete ugovor o radu, odnosno, ostvarite cilj koji ste si zacrtali.

Ne prepuštajte ništa slučaju, pošaljite nam neobavezujući upit ukoliko imate pitanja ili želite naručiti prijevod. Naši prevoditelji stoje vam na raspolaganju.

Za sve ostale informacije u vezi s prevođenjem svih vrsta svjedodžbi i ostalih dokumenata, javite nam se na tel: 01/ 2059 447, e-mail: [email protected]