Jeste li ikada kupili proizvod koji nema prevedenu deklaraciju? Koja su to osnovna obilježja koja utječu na to hoće li potrošač kupiti vaš proizvod? U tu kategoriju svakako spadaju naziv proizvoda, njegov sastav kao i tehničke karakteristike, te podrijetlo proizvoda. Sagledajte stvari iz potrošačke perspektive – biste li kupili novu perilicu za rublje čija su deklaracija i jamstveni list na kineskom jeziku?

Kupili ste naizgled kvalitetnu majicu po povoljnoj cijeni, no ubrzo je vašoj sreći došao kraj. Ispostavilo se da kupljena stvar nije od pamuka, nego da se radi o jeftinom sintetičkom materijalu koji vam je još uz to i obojao svo rublje prilikom pranja! Je li sastav tkanine pisao na deklaraciji? Sigurno je, ali vi ne razumijete kineski. Osjećate li se uvrijeđeno, prevareno? Razmotrimo tu situaciju iz vašeg kuta gledišta, kuta uvoznika robe iz inozemstva.

Naglasak stavimo na krajnje potrošače i tržišnu konkurenciju. Uvezli ste proizvod koji je vrlo tražen u Hrvatskoj, no kako ćete motivirati potrošača da kupiti upravo vaš proizvod? Hoće li kupiti robu koja je stigla iz Njemačke i koja nema prijevod deklaracije i jamstvenog lista? Ili će radije taj isti proizvod kupiti od vas, jer uz uređaj dobiva i kompletnu prevedenu dokumentaciju, identičnu originalu. Razmislite malo o tome, ovo su zasigurno detalji koji osim cijene privlače buduće kupce.

Isto tako, vjerujemo kako ne želite doći u situaciju da vas budući kupci ismijavaju jer je deklaracija proizvoda kojeg nudite loše prevedena. Ili pak, ono što je još gore, da se prilikom korištenja proizvoda dogodi nešto loše jer su tijekom prijevoda izostavljeni neki ključni detalji?

Pritom imajte na umu da postoje određene kategorije proizvoda, čije je označavanje propisano posebnim odredbama, kao što su primjerice dječje igračke, prehrambeni proizvodi, kozmetički proizvodi, kod kojih se greške ne smiju događati.

Bitno je istaknuti kako je pri uvozu pojedinih proizvoda zabranjeno stavljanje na tržište ukoliko deklaracija nije prevedena. Želite li se zaista upustiti u ovakvu vrstu rizika? Ili ćete radije angažirati stručnog prevoditelja koji će vam u vrlo kratkom roku i uz 100% točnost prevesti sve potrebne deklaracije? Ukoliko vaš odgovor glasi da, na pravom ste mjestu. U našem timu rade vrhunski prevoditelji koji mogu prevesti deklaracije s njemačkog, talijanskog, makedonskog, španjolskog, češkog, slovačkog… jednom riječju – iz koje god zemlje vam roba stizala, mi imamo pravu osobu za vas!

Naša usluga

Zato prestanite riskirati svoj poslovni ugled, pošaljite nam neobavezni upit, zatražite svoju ponudu i potpuno bezbrižno nastavite sa svojim obavezama. Prednosti su nebrojene, uz naš stručan prijevod dobivate i pečat kao dokaz da je prijevod dokumentacije identičan originalnoj, a što je najbitnije – možete u potpunosti zaboraviti na stres. Rokovi, problemi, nepoznavanje jezika…sve vaše brige prepustite našim profesionalcima i dopustite da Virtualni asistent postane vaš osobni asistent. Pišite nam već danas – odgovaramo u najkraćem mogućem roku! Za sve informacije u vezi s prevođenjem svih vrsta tekstova javite nam se na tel: 01/ 2059 447, e-mail: [email protected]