ŽURNI PRIJEVOD

Žurni (hitni) prijevod

Žurni prijevod jedna su od posebnosti prevoditeljske agencija VIRTUALNI ASISTENT.

Žurne prijevode najčešće treba napraviti u dvostruko kraćem vremenu nego kada se radi o običnom prijevodu. Naši prevoditelji onda umjesto 5-6 standardnih kartica prevode i do 10-12 kartica.

Ukoliko se radi o većim količinama teksta, stvaramo projektne grupe u kojima je više prevoditelja, voditelj projekta, lektor i ostali suradnici koji osiguravaju da se ispoštuju zadani rokovi.

Naravno da ovakav žurni prijevod iziskuje svu koncentraciju i iskustvo prevoditelja, tako da žurne prijevode odrađuju naši najpouzdaniji prevoditelji.

Dugogodišnje iskustvo i kontrola kvalitete omogućuju nam isporuku žurnih prijevoda iznimne kvalitete u zadanom roku po najboljim cijenama na tržištu!

Suradnja s klijentom

Kada se radi o žurnim prijevodima, važna je i suradnja klijenata ako se radi o specifičnom poslu. Ako se radi o specifičnoj terminologiji ili dokumentu vaša suradnja nam je od velike pomoći!

Najčešće se žurni prijevodi traže u situacijama, kada se predaje natječajna dokumentacija. Onda je potrebno u relativno kratkom roku, napraviti i dvostruku količinu hitnih ovjerenih prijevoda. U takvim slučajevima naši prevoditelji koji su i sudski tumači prevode potvrde proizvođača, potvrde o sukladnosti, certifikate o poštivanju međunarodnih normi, financijska izvješća, potvrde o nepostajanju poreznih dugova i ostale slične dokumente.

Ovisno o dužini rokova, količini tekstova koji se prevode i angažiranim prevoditeljima, cijene žurnih prijevoda mogu biti više i do 100% u odnosu na prijevode unutar uobičajenih rokova.

Cijena hitnog prijevoda ovisi o vrsti prijevoda.

Imamo u ponudi dvije vrste hitnih prijevoda. Ovjereni prijevod (ovjera sudskog tumača) – redovna cijena + dodatak za žurnu uslugu. Obični pisani prijevod – redovna cijena + dodatak za žurnu uslugu.

U potrazi ste za prevoditeljem ili sudskim tumačem?

Na pravom ste mjestu, kontaktirajte nas s povjerenjem!